Portail - Index - FAQ - Search - Membres - Groupes - Register - Messages Privés - Log in
View unanswered posts
Qui est en ligne?
Who is Online

  [ Administrator ]   [ Moderator ]
Most users ever online was 205 on Mon 16 Sep 2019 - 14:25


 BIENVENUE ET MERCI POUR VOTRE VISITE 
Cliquer ici pour vous inscrire sur votre forum Smile
traduction2

 
Post new topic   Reply to topic    Bienvenue sur le Forum futursenegal Forum Index ->
FORUMS FUTURSENEGAL
-> Discussions Générales
Previous topic :: Next topic  
Author Message
picchu
Neophyte
Neophyte

Offline

Joined: 07 Oct 2011
Posts: 10
Point(s): 46
Moyenne de points: 4.60

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 11:32    Post subject: traduction2 Reply with quote

PublicitéSupprimer les publicités ?
rebonjour,
 encore de la traduction pour ceux qui peuvent... Very Happy


-bo ana soxna 
-mome lay waxal ni
-mogi si diam
-beuri thiow rek
-bane thiow
-mai waxna deuge lou xem
-louy moy lolou waxal louler
-way yaw khamm nga lepp
-mere bayye goul batay
-mere "nom" moy lolou ba legui


Merci d'avance


Back to top
mister see
Expérimenté
Expérimenté

Offline

Joined: 05 Jan 2011
Posts: 1,257
Anniversaire: 18 juillet
Genre: Homme
Point(s): 1,776
Moyenne de points: 1.41

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 11:37    Post subject: traduction2 Reply with quote

Il y a un adage qui dit " qui cherche trouve"
Alors à ceux qui vont traduire, dites vous bien que allez peut être détruire une relation. Bakhna dal!!!
man d je m'abstiens... Laughing

______________________________
Accepter toutes critiques et toutes opinions pour exercer mon sens critique.
Ne juge personne avant de te mettre à sa place. Ce vieux proverbe rend tout jugement impossible, car nous ne jugeons quelqu'un que parce que justement nous ne pouvons nous mettre à sa place. Cioran


Back to top
Visit poster’s website
picchu
Neophyte
Neophyte

Offline

Joined: 07 Oct 2011
Posts: 10
Point(s): 46
Moyenne de points: 4.60

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 11:46    Post subject: traduction2 Reply with quote

pourquoi tu me dis ça...?

Back to top
Madame 0
Habitué
Habitué

Offline

Joined: 03 May 2010
Posts: 3,383
Anniversaire: 29fevrier
Genre: Femme
Localisation: rue
Point(s): 5,219
Moyenne de points: 1.54

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 13:45    Post subject: traduction2 Reply with quote

lafouine arretes de fouiner 
dixit dora lexploratrice


Back to top
elpaix
Mod.
Mod.

Offline

Joined: 25 Oct 2005
Posts: 17,970
Anniversaire: 10/05
Localisation: Athépédie
Point(s): 30,088
Moyenne de points: 1.67

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 14:06    Post subject: traduction2 Reply with quote

picchu, si t'aime ton homme, ne fouille pas ds sa vie. Il t'aimera ainsi pour la vie
______________________________


Back to top
boni-revenu-du-senegal
Maître du forum
Maître du forum

Offline

Joined: 08 Feb 2007
Posts: 13,986
Point(s): 22,230
Moyenne de points: 1.59

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 14:54    Post subject: traduction2 Reply with quote

assez Evil or Very Mad
______________________________
"s'irriter d'un reproche , c'est reconnaitre qu'on l'a mérité "
tacite


Back to top
picchu
Neophyte
Neophyte

Offline

Joined: 07 Oct 2011
Posts: 10
Point(s): 46
Moyenne de points: 4.60

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 15:01    Post subject: traduction2 Reply with quote

Tu as surement raison...mais quelque chose me chagrine et je vais bientôt m'engager avec lui...et je cherche des réponses... Neutral

Back to top
4ever
Mod.
Mod.

Offline

Joined: 23 Oct 2005
Posts: 7,563
Genre: Homme
Point(s): 12,801
Moyenne de points: 1.69

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 15:12    Post subject: traduction2 Reply with quote

C'est une bonne démarche que d'essayer d’éclaircir des points flous avant de s'engager.
Mais je te propose de prendre ton courage à deux mains et de lui en parler en mettant carte sur table. 
De lui poser toutes les questions qui te passent pas l'esprit (en mêlant les phases de décontraction et de sérieux). Dis lui tes réticences, tes craintes, tes aspirations,...
Tu ne le connaîtra pas  totalement à l'issue de cet entretien, même jamais, mais çà aura le mérite d’être discuté avant de t'engager avec lui.


Une fois engagé, saches alors que l'amour, c'est aussi la confiance. Sinon, vaut mieux rester seule.

______________________________
Way, Wey


Back to top
picchu
Neophyte
Neophyte

Offline

Joined: 07 Oct 2011
Posts: 10
Point(s): 46
Moyenne de points: 4.60

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 15:18    Post subject: traduction2 Reply with quote

je suis tout à fait d'accord, c'est généralement comme ça que je procède, mais là, le hic, c'est que ne suis pas censé avoir lu certains message... c'est délicat... c'est pour ca que je cherchais a comprendre vraiment par la traduction, avant de me lancer... je ne voulais pas interpréter de travers... Neutral

Back to top
boni-revenu-du-senegal
Maître du forum
Maître du forum

Offline

Joined: 08 Feb 2007
Posts: 13,986
Point(s): 22,230
Moyenne de points: 1.59

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 15:27    Post subject: traduction2 Reply with quote

ne cherches pas trop à comprendre , sinon à force de chercher la petite bete on finit toujours par la trouver !
c'est pourquoi j'ai dit assez  , on ne peut pas ou meme on ne doit pas etre pointilleuse sur tout  !
laisse cette mentatlité là aux occidentaux  Evil or Very Mad
______________________________
"s'irriter d'un reproche , c'est reconnaitre qu'on l'a mérité "
tacite


Back to top
Madame 0
Habitué
Habitué

Offline

Joined: 03 May 2010
Posts: 3,383
Anniversaire: 29fevrier
Genre: Femme
Localisation: rue
Point(s): 5,219
Moyenne de points: 1.54

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 15:37    Post subject: traduction2 Reply with quote



boni wrote:
laisse cette mentatlité là aux occidentaux  Evil or Very Mad


wa sou néké occidentale nak? 
picchu ta meilleure arme c dapprendre le olof !comme ca finie la susceptibilité !!parole dexpert 


Back to top
picchu
Neophyte
Neophyte

Offline

Joined: 07 Oct 2011
Posts: 10
Point(s): 46
Moyenne de points: 4.60

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 15:48    Post subject: traduction2 Reply with quote

c'est une bonne idée...mais ça va pas arranger mes affaires pour aujourd'hui.. Confused
Alors tu penses que je n'ai pas de raisons de m'inquiéter..?


Back to top
boni-revenu-du-senegal
Maître du forum
Maître du forum

Offline

Joined: 08 Feb 2007
Posts: 13,986
Point(s): 22,230
Moyenne de points: 1.59

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 16:53    Post subject: traduction2 Reply with quote

ahaaan mane louma thi xam !!! ??? mane doff bi Shocked
______________________________
"s'irriter d'un reproche , c'est reconnaitre qu'on l'a mérité "
tacite


Back to top
Mami
Mod.
Mod.

Offline

Joined: 25 Oct 2005
Posts: 8,677
Anniversaire: 12 /10/2006
Localisation: Dans le coeur du Roi
Point(s): 15,284
Moyenne de points: 1.76

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 17:20    Post subject: traduction2 Reply with quote

waaa mais ....

Qui cherche trouve, cherche quand même c'est plus sûr, comme ca tu seras fixée
N'oublies pas qu'une relation est surtout basée sur la confiance
______________________________
Nul ne peut fuir à sa destinée

L'amour d'une mère c'est comme l'air : c'est tellement banal qu'on ne le remarque même pas. Jusqu'à ce qu'on en manque !

الحمد لله


Back to top
nounouche
Maître du forum
Maître du forum

Offline

Joined: 24 Oct 2005
Posts: 8,613
Anniversaire: 19 septembre
Genre: Femme
Localisation: mbeuleukhé
Point(s): 13,877
Moyenne de points: 1.61

PostPosted: Fri 7 Oct 2011 - 18:55    Post subject: traduction2 Reply with quote

mane d souma fayé ma traduiral ko  Laughing
______________________________


Back to top
picchu
Neophyte
Neophyte

Offline

Joined: 07 Oct 2011
Posts: 10
Point(s): 46
Moyenne de points: 4.60

PostPosted: Sat 8 Oct 2011 - 09:27    Post subject: traduction2 Reply with quote

Merci pour vos conseils... hélas quand on a un doute, on est obligé d'aller jusqu'au bout, il est impossible de s’asseoir dessus et de faire comme si de rien était... Confused

Back to top
elpaix
Mod.
Mod.

Offline

Joined: 25 Oct 2005
Posts: 17,970
Anniversaire: 10/05
Localisation: Athépédie
Point(s): 30,088
Moyenne de points: 1.67

PostPosted: Sat 8 Oct 2011 - 12:36    Post subject: traduction2 Reply with quote

picchu wrote:
rebonjour,
 encore de la traduction pour ceux qui peuvent... Very Happy


-bo ana soxna (Bo, comment va sokhna ?)
-mome lay waxal ni (c avec elle ke je discute comme ça)
-mogi si diam (elle va bien ?)
-beuri thiow rek (beaucoup de "palabre" dans cette affaire)
-bane thiow (quelle genre de palabre ?)
(apparemment il y a des passages que tu as coupé picchu)
-mai waxna deuge lou xem (mais elle a raison. c'est quoi le problème ?)
-louy moy lolou waxal louler (sois plus clair !)
-way yaw khamm nga lepp (mais toi tu connais toute l'histoire)
-mere bayye goul batay (la maman ne veut pas céder ?)
-mere "nom" moy lolou ba legui (non, elle n'a pas encore cédé)


Merci d'avance


______________________________


Back to top
Madame 0
Habitué
Habitué

Offline

Joined: 03 May 2010
Posts: 3,383
Anniversaire: 29fevrier
Genre: Femme
Localisation: rue
Point(s): 5,219
Moyenne de points: 1.54

PostPosted: Sat 8 Oct 2011 - 12:46    Post subject: traduction2 Reply with quote

hahan !!mane dé fsien bi la faral mo tah doum traduire 

Back to top
elpaix
Mod.
Mod.

Offline

Joined: 25 Oct 2005
Posts: 17,970
Anniversaire: 10/05
Localisation: Athépédie
Point(s): 30,088
Moyenne de points: 1.67

PostPosted: Sat 8 Oct 2011 - 12:59    Post subject: traduction2 Reply with quote

 mem, japalewouma kenn dé ! on voit juste dans cette histoire d'amour que les 2 s'aiment mais que la mama du gars s'y oppose. Mr négocie et semble être dans une impasse et Mlle se pose des questions parce que Mr ne lui dit pas tout, pour peur que Mlle pense du mal de sa maman.
______________________________


Back to top
Guest
Guest

Offline




PostPosted: Sat 8 Oct 2011 - 15:03    Post subject: traduction2 Reply with quote

Merci à toi elpaix,


j'ai coupé la traduction en 4 partie, c'est pour ça que tu ne trouve pas tout sur la traduction 2.
le reste se trouve aussi dans le forum discussions générales. Si tu peux, ça serait sympa...


Back to top
Contenu Sponsorisé






PostPosted: Today at 10:46    Post subject: traduction2

Back to top
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Bienvenue sur le Forum futursenegal Forum Index ->
FORUMS FUTURSENEGAL
-> Discussions Générales
All times are GMT
Page 1 of 1

 
Jump to:  

Portal | Index | Create a forum | Free support forum | Free forums directory | Report a violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB
Appalachia Theme © 2002 Droshi's Island

Designed & images by Kooky